王恩科

作者: 时间:2018-05-31 点击数:

姓     名:王恩科

研究 方向:翻译学

职     称:教授

学历/学位:研究生、博士

毕业 院校:四川大学

 

主要业绩


学术论文

1.王恩科. 汉英翻译文学批评的困惑及其哲学思考[J]. 外国语,2017年第2

2.王恩科. 论经典建构的动力[J]. 外国语文,2017年第2

3.王恩科. 翻译文学批评中价值主体与评价主体研[J]. 外国语,2015年第5

4.王恩科. 文学作品中方言翻译再思考[J]. 外国语文,2015年第4

5.王恩科. 经典度:经典性与经典化之间的纽带[J]. 当代文坛(CSSCI),2014年第6

6.王恩科. 翻译策略与翻译文学经典化[J]. 当代外语研究(外语类普刊),2014年第5

7.王恩科. 论翻译文学经典的复数性[J]. 当代文坛(CSSCI),2013年第4

8.王恩科. 翻译研究文化转向反思之反思[J]. 外国语文,2013年第1

9.王恩科. 翻译文学经典的建构——以张谷若译《德伯家的苔丝》为例[J].重庆工商大学学报,2013 年第2

10.王恩科. 论翻译文学经典的建构——兼与王静、兰莉商榷[J]. 当代文坛(CSSCI),2012年第4

11.王恩科. 叙事差异与翻译变形[J]. 当代文坛(CSSCI),2012年第2

12.王恩科. 批判精神与批判艺术的完美结合——评申丹教授的《叙事、文体与潜文本》[J]. 重庆工商大学学报,2012 年第1

13.王恩科. 翻译文学经典的独特品格[J]. 长安大学学报(哲社版),2011年第4

 

专著

1.王恩科. 翻译文学经典建构研究:以《德伯家的苔丝》汉译为例[M]. 北京时代华文书局,2014年;

2.王恩科、李昕、奉霞. 文化视角与翻译实践[M]. 国防工业出版社,2007

 

译著

1.卡耐基著,王恩科译. 人性的弱点[M]. 中国书籍出版社,2010

 

课题

1.王恩科主持,名称:巴金翻译行为之主体性研究(教育部课题),项目时间:2009-2014,项目批准号:09YJA740107

 

获奖

1.王恩科(五排二),成果名称:以评价改革为动因的大学英语教学模式的探索与实践;获奖名称:重庆市高等教育教学成果奖二等奖;授予单位:重庆市人民政府;授予时间:2009


Copyright:龙岩学院外国语学院   http://wgyxy.lyun.edu.cn

地址:福建省龙岩市新罗区东肖北路1号 电话:0597-3081801  传真:0597-3081801